"Project-Id-Version: LuCI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-10 11:09+0000\n"
-"Last-Translator: Piotr Kołtun <pkoltungm@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-15 07:10+0000\n"
+"Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
"\n"
"Language: pl\n"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
-msgstr "802.11k: Włącz raport o sąsiadach za pomocą pomiarów radiowych."
+msgstr "802.11k: Włącz raport sąsiada za pomocą pomiarów radiowych."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
msgid "802.11r Fast Transition"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
-msgstr "802.11v: Ogłaszanie lokalnej strefy czasowej w ramkach zarządzania."
+msgstr "802.11v: Rozgłaszanie lokalnej strefy czasowej w ramkach zarządzania."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
msgid ""
"802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
msgstr ""
-"802.11v: Proxy ARP umożliwia dłuższe działanie STA innych niż AP w trybie "
+"802.11v: Proxy ARP umożliwia STA innym niż AP dłuższe trwanie w trybie "
"oszczędzania energii."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
-msgstr "802.11v: Ogłaszanie czasu w ramkach zarządzania."
+msgstr "802.11v: Rozgłaszanie czasu w ramkach zarządzania."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
msgid ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
-msgstr "802.11w: Interwał ponawiania prób powiązania (SA Query)"
+msgstr "802.11w: Interwał prób powiązania (SA Query)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
msgid "802.11w Management Frame Protection"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
msgid "802.11w retry timeout"
-msgstr "802.11w: Interwał ponawiania prób"
+msgstr "802.11w: Interwał prób"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
msgid "; invalid MAC:"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
msgid "A new login is required since the authentication session expired."
-msgstr ""
-"Wymagane jest ponowne zalogowanie, ponieważ sesja uwierzytelniania wygasła."
+msgstr "Sesja wygasła. Wymagane jest ponowne zalogowanie się."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1646
msgid "A43C + J43 + A43"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:379
msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
-msgstr "Tryb ARP, aby uznać niewolnika za aktywnego"
+msgstr "Tryb ARP, aby slave'a uznać za aktywnego"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:82
msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
-msgstr "Monitorowanie ARP nie jest obsługiwane dla wybranych zasad!"
+msgstr "Monitorowanie ARP nie jest obsługiwane dla wybranej polityki!"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
msgid "ARP retry threshold"
"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
"to dial into the provider network."
msgstr ""
-"Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako "
-"wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
-"połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
+"Mosty ATM udostępniają hermetyzowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako "
+"wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, których można używać w "
+"połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu wdzwaniania się do sieci "
+"dostawcy."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1714
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
msgstr ""
-"Akceptuj zapytania DNS tylko od hostów, których adres znajduje się w "
-"lokalnej podsieci."
+"Akceptuj zapytania DNS tylko od hostów znajdujących się w lokalnej podsieci."
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:262
msgid "Accept from public keys"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1139
msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
-msgstr "Dodaj statyczne wpisy DNS do przodu i wstecznego dla tego hosta."
+msgstr "Dodaj statyczne wpisy \"forward\" i \"reverse\" DNS dla tego hosta."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
msgid "Add to Blacklist"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:999
msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
msgstr ""
-"Dodanie protokołu IPv6 do zestawu IPv4 i odwrotnie po cichu kończy się "
-"niepowodzeniem."
+"Dodanie IPv6 do zestawu IPv4 i odwrotnie kończy się cichym niepowodzeniem."
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:371
msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
msgid "Additional options to send to the below match tags."
-msgstr "Dodatkowe opcje wysyłania do poniższych tagów dopasowania."
+msgstr "Dodatkowe opcje dla wysyłania do poniższych tagów dopasowujących."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:675
msgid "Additional servers file"
"Afer making changes to network using external protocol, network must be "
"manually restarted."
msgstr ""
-"Po dokonaniu zmian w sieci przy użyciu protokołu zewnętrznego należy ręcznie "
-"uruchomić ponownie sieć."
+"Po dokonaniu zmian przy użyciu zewnętrznego protokołu należy ręcznie "
+"zrestartować sieć."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
msgid "Ageing time"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:268
msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
msgstr ""
-"Agregator: wszyscy niewolnicy są wyłączeni lub nie ma niewolników (stabilny, "
-"0)"
+"Agregator: wszystkie stacje slave są wyłączone lub ich nie ma (stabilny, 0)"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
msgid ""
"state changes (count, 2)"
msgstr ""
"Agregator: wybrany według największej liczby portów + dodanych/usuniętych "
-"niewolników lub zmian stanu (liczba, 2)"
+"slave'ów lub zmian stanu (liczba, 2)"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
-msgstr ""
-"Agregator: dodano/usunięto niewolnika lub zmiany stanu (przepustowość, 1)"
+msgstr "Agregator: dodano/usunięto slave'a lub zmiana stanu (przepustowość, 1)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
msgid "Alert"
msgid ""
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
"address."
-msgstr ""
-"Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego "
-"adresu."
+msgstr "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najniższego dostępnego."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
msgid "Allocate IPs sequentially"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
msgid "Allow legacy 802.11b rates"
-msgstr "Zezwól na starsze wersje 802.11b"
+msgstr "Akceptuj starsze wersje 802.11b"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
msgid "Allow listed only"
-msgstr "Zezwól tylko wymienionym"
+msgstr "Akceptuj tylko wymienione"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
msgid "Allow localhost"
-msgstr "Zezwól na localhost"
+msgstr "Akceptuj localhost"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
msgid "Allow rebooting the device"
-msgstr "Zezwól na restart urządzenia"
+msgstr "Akceptuj restart urządzenia"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:34
msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
-msgstr ""
-"Zezwól zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazanymi portami SSH"
+msgstr "Akceptuj zdalne połączenia SSH przez przekierowane porty lokalne"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
msgid "Allow root logins with password"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
-msgstr "Liczba sekund oczekiwania na gotowość modemu"
+msgstr "Oczekiwanie na gotowość modemu liczone w sekundach"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
msgid "An error occurred while saving the form:"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
msgid "An optional, short description for this device"
-msgstr "Opcjonalny, krótki opis tego urządzenia"
+msgstr "Krótki opis tego urządzenia (opcjonalnie)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1621
msgid "Annex"
"Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
"present."
msgstr ""
-"Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli istnieje lokalna trasa "
+"Rozgłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli istnieje lokalna trasa "
"domyślna IPv6."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
"Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
"regardless of local default route availability."
msgstr ""
-"Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli dostępny jest publiczny "
+"Rozgłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli dostępny jest publiczny "
"prefiks IPv6, niezależnie od dostępności lokalnej trasy domyślnej."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
"Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
"default route is present."
msgstr ""
-"Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, niezależnie od tego, czy "
+"Rozgłaszaj to urządzenie jako router domyślny, niezależnie od tego, czy "
"istnieje prefiks, czy trasa domyślna."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
msgid "Announced DNS domains"
-msgstr "Ogłoszone domeny DNS"
+msgstr "Rozgłoszone domeny DNS"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
msgid "Announced IPv6 DNS servers"
-msgstr "Ogłoszone serwery DNS IPv6"
+msgstr "Rozgłoszone serwery DNS IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
msgid "Anonymous Identity"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4776
msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
-msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
+msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się, status <code>%h</code>"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4491
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4746
msgid "Apply, reverting if GUI remains unreachable"
msgstr ""
-"Zastosuj, przywróć zmiany, jeśli interfejs graficzny pozostanie nieosiągalny"
+"Zastosuj, odrzuć wprowadzone zmiany, jeśli interfejs graficzny będzie "
+"nieosiągalny"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4685
msgid "Applying configuration changes… %ds"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2316
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
msgid "Associated Stations"
-msgstr "Połączone urządzenia"
+msgstr "Podłączone urządzenia"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
msgid "Associations"
-msgstr "Połączone"
+msgstr "Podłączenia"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
-msgstr ""
-"Automatycznie sprawdzaj system plików pod kątem błędów przed zamontowaniem"
+msgstr "Automatycznie sprawdzaj błędy systemu plików przed zamontowaniem"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
msgid ""
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
msgid "Band"
-msgstr "Częstotliwość"
+msgstr "Pasmo"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:314
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
-msgstr "Klucz publiczny tego interfejsu zakodowany w Base64 do udostępniania."
+msgstr "Zakodowany w Base64 klucz publiczny tego interfejsu do udostępniania."
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
msgid "Beacon Interval"
-msgstr "Interwał nadajnika"
+msgstr "Interwał ramek beacon"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
msgid "Beacon Report"
-msgstr "Raport ramki beacon"
+msgstr "Raport ramek beacon"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:354
msgid ""
"configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
"defined backup patterns."
msgstr ""
-"Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. "
-"Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
-"pliki systemowe oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
+"Poniżej widoczna jest lista plików do archiwizacji. Zawiera ona zmienione "
+"pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe pliki systemowe oraz "
+"pliki oznaczone przez użytkownika do archiwizacji."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
msgid "Bind NTP server"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
-msgstr "Uruchom interfejs mostu bez ustawionych portów"
+msgstr "Uruchom interfejs mostu, nawet jeśli nie są podłączone żadne porty"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1134
msgid "Broadcast"
-msgstr "Rozsyłanie"
+msgstr "Rozgłaszanie"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:212
msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
-msgstr "Polityka nadawania (transmisja, 3)"
+msgstr "Polityka rozgłaszania (transmisja, 3)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2884
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4242
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
msgid "CLAT configuration failed"
-msgstr "CLAT konfiguracja nie powiodła się"
+msgstr "Konfiguracja CLAT nie powiodła się"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
msgid "CNAME"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
msgid "CPU usage (%)"
-msgstr "Użycie CPU"
+msgstr "Użycie CPU (%)"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
msgid "Cached"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
msgctxt "Chain hook: forward"
msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
-msgstr "Przechwytuj pakiety przychodzące adresowane do innych hostów"
+msgstr "Przechwytuj przychodzące pakiety adresowane do innych hostów"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
msgctxt "Chain hook: prerouting"
msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
msgstr ""
-"Przechwytuj pakiety przychodzące przed podjęciem jakiejkolwiek decyzji o "
+"Przechwytuj przychodzące pakiety przed podjęciem jakiejkolwiek decyzji o "
"trasowaniu"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
msgctxt "Chain hook: input"
msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
-msgstr "Przechwytuj pakiety przychodzące kierowane do systemu lokalnego"
+msgstr "Przechwytuj przychodzące pakiety, kierowane do systemu lokalnego"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
msgctxt "Chain hook: postrouting"
msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
-msgstr "Przechwytuj pakiety wychodzące po każdej decyzji o trasowaniu"
+msgstr "Przechwytuj wychodzące pakiety po każdej decyzji o trasowaniu"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
msgctxt "Chain hook: output"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
-msgstr "Zmienia hasło administratora umożliwiające dostęp do urządzenia"
+msgstr "Zmienia hasło administratora dla tego urządzenia"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
"out the <em>custom</em> field to define a new network."
msgstr ""
-"Wybierz sieć/sieci, które chcesz przyłączyć do tego interfejsu "
-"bezprzewodowego, lub wypełnij pole <em>własne</em>, aby utworzyć nową sieć."
+"Wybierz sieci, które chcesz przyłączyć do tego interfejsu bezprzewodowego, "
+"lub wypełnij pole <em>własne</em>, aby utworzyć nową sieć."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
msgid "Cipher"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
msgid "Collisions seen"
-msgstr "Widziane kolizje"
+msgstr "Odnotowane kolizje"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
msgid "Command"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4660
msgid "Configuration changes applied."
-msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
+msgstr "Zmiany konfiguracji zostały wprowadzone."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
msgid "Configuration changes have been rolled back!"
-msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
+msgstr "Zmiany konfiguracji zostały wycofane!"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
msgid "Configuration failed"
"the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
"offered."
msgstr ""
-"Konfiguruje szybkości transmisji danych na podstawie gęstości komórek "
-"pokrycia. Normalna: konfiguruje podstawowe szybkości na 6, 12, 24 Mbps, "
-"jeśli starsze szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku na 5.5, 11 "
-"Mbps. Wysoka: konfiguruje podstawowe szybkości na 12, 24 Mbps, jeśli starsze "
-"szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku do szybkości 11 Mbps. "
-"Bardzo wysoka: konfiguruje 24 Mbps jako szybkość podstawową. Obsługiwane "
-"szybkości niższe niż minimalna podstawowa nie są oferowane."
+"Konfiguruje szybkość transmisji danych na podstawie gęstości sieci Wi-Fi. "
+"Normalna: konfiguruje podstawowe szybkości na 6, 12, 24 Mbps, jeśli starsze "
+"szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku na 5,5; 11 Mbps. Wysoka: "
+"konfiguruje podstawowe szybkości na 12, 24 Mbps, jeśli starsze szybkości "
+"802.11b nie są używane, w przeciwnym razie na 11 Mbps. Bardzo wysoka: "
+"konfiguruje 24 Mbps jako szybkość podstawową. Obsługiwane prędkości niższe "
+"niż minimalna podstawowa prędkość nie są oferowane."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
msgid ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
msgid "Connection attempt failed"
-msgstr "Próba połączenia nieudana"
+msgstr "Nieudana próba połączenia"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
msgid "Connection attempt failed."
-msgstr "Próba połączenia nieudana."
+msgstr "Nieudana próba połączenia."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
msgid "Connection endpoint"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
msgstr ""
-"Rozważ niewolnika, gdy wszystkie cele IP ARP są osiągalne (wszystkie, 1)"
+"Traktuj slave'a jako aktywnego, gdy wszystkie cele IP ARP są osiągalne ("
+"wszystkie, 1)"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
-msgstr "Rozważ niewolnika, gdy dowolny cel IP ARP jest osiągalny (dowolny, 0)"
+msgstr ""
+"Traktuj slave'a jako aktywnego, gdy dowolny cel IP ARP jest osiągalny ("
+"dowolny, 0)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
msgid "Coverage cell density"
-msgstr "Gęstość komórek pokrycia"
+msgstr "Gęstość sieci Wi-Fi"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180
"DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
"IPv6 prefix."
msgstr ""
-"<code>leasetime</code> DHCPv4 jest używany jako limit i preferowana "
+"DHCPv4 <code>leasetime</code> jest używany jako limit i preferowana "
"żywotność prefiksu IPv6."
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2843
msgid "Delete request failed: %s"
-msgstr "Zalecane kasowanie nieudane: %s"
+msgstr "Kasowanie nieudane: %s"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
msgid "Delete this network"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:760
msgid "Designated master"
-msgstr "Wyznaczony główny"
+msgstr "Interfejs główny"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:389
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
-msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
+msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Czekam na urządzenie..."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:282
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
msgid "Disable Inactivity Polling"
-msgstr "Wyłącz badanie nieaktywności"
+msgstr "Wyłącz badanie bezczynności"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:617
msgid "Disable this interface"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
msgid "Distance Optimization"
-msgstr "Optymalizacja odległości"
+msgstr "Optymalizacja wielkoobszarowa"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
msgid ""
"Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
"one kilometer; otherwise it is harmful."
msgstr ""
-"Odległość do najdalszego członka sieci w metrach. Ustawiane tylko dla "
-"odległości powyżej jednego kilometra; w przeciwnym razie jest to szkodliwe."
+"Odległość w metrach do najdalszego STA w tej sieci. Ustawienie zalecane i "
+"nieszkodliwe jedynie powyżej 1 km."
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
msgid "Distributed ARP Table"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
msgid "Do not send a Release when restarting"
-msgstr "Nie wysyłaj zwolnienia podczas ponownego uruchamiania"
+msgstr "Nie wysyłaj komunikatu Release podczas ponownego uruchamiania"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
msgid "Do not send a hostname"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1662
msgid "Downstream SNR offset"
-msgstr "Kompensacja transmisji SNR"
+msgstr "Dodatkowy margines SNR w kanale do klienta"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
msgid ""
"proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
"802.11, must not be used to prevent attacks."
msgstr ""
-"Porzucaj wszystkie nieodpłatne ramki ARP, na przykład jeśli w sieci jest "
-"znane dobre proxy ARP i takie ramki nie muszą być używane lub w przypadku "
-"802.11 nie mogą być używane, aby zapobiec atakom."
+"Aby zapobiec atakom, porzucaj wszystkie niepotrzebne ramki ARP, na przykład "
+"jeśli w sieci jest znany i działający proxy ARP i takie ramki nie muszą być "
+"używane lub w przypadku sieci 802.11, gdzie nie wolno ich używać."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
msgid ""
"good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
"of 802.11, must not be used to prevent attacks."
msgstr ""
-"Porzucaj wszystkie niechciane ogłaszanie sąsiadów, na przykład jeśli w sieci "
-"jest znane dobre proxy NA i takie ramki nie muszą być używane lub w "
-"przypadku 802.11 nie mogą być używane, aby zapobiec atakom."
+"Aby zapobiec atakom, porzucaj wszystkie niechciane rozgłoszenia sąsiadów, na "
+"przykład jeśli w sieci jest znane dobre proxy NA i takie ramki nie muszą być "
+"używane lub w przypadku 802.11 nie mogą być używane."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
msgid "Drop gratuitous ARP"
-msgstr "Porzucaj nieodpłatne ARP"
+msgstr "Porzucaj niepotrzebne ARP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
"Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
"and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
msgstr ""
-"Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shella) poprzez swojego klienta "
-"<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure "
-"Copy\">SCP</abbr>"
+"Dropbear oferuje usługi serwera <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> oraz "
+"<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
msgctxt "nft rt mtu"
msgid "Effective route MTU"
-msgstr "MTU efektywnej trasy"
+msgstr "Efektywny MTU"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
msgid "Egress QoS mapping"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
-msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
+msgstr "Akceptuj przesyłanie ramek Jumbo"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
msgid "Enable MAC address learning"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
-msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
+msgstr "Włącz mechanizmy przeciwdziałające ponownej instalacji klucza (KRACK)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
msgid "Enable learning and aging"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
msgid "Enable mirroring of incoming packets"
-msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów przychodzących"
+msgstr "Włącz lustrzane kopiowanie pakietów przychodzących"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
-msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów wychodzących"
+msgstr "Włącz lustrzane kopiowanie pakietów wychodzących"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
msgid "Enable multicast fast leave"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
msgid "Enable packet steering across CPUs. May help or hinder network speed."
msgstr ""
-"Włącz sterowanie pakietami pomiędzy procesorami. Może zwiększyć lub "
-"zmniejszyć prędkość sieci."
+"Włącz kierowanie pakietów między procesorami. Może zwiększyć lub zmniejszyć "
+"prędkość sieci."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
msgid "Enable promiscuous mode"
-msgstr "Włącz tryb promiscuous"
+msgstr "Włącz tryb sniffera"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
-msgstr "Oczekiwanie na przydział w systemie szesnastkowym"
+msgstr "Oczekiwanie na wskazówkę dotyczącą przypisania wartości heksadecymalnej"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
msgid "Expecting a valid IPv4 address"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
msgid ""
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
-msgstr ""
-"Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 minuty (<code>2m</code>)."
+msgstr "Okres dzierżawy adresu, minimum to 2 minuty (<code>2m</code>)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:752
msgid ""
"Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
"with caution."
msgstr ""
-"Rozszerz wartości krótkiego TTL do wartości sekund podanej podczas ich "
-"buforowania. Używaj ostrożnie."
+"Buforując małe wartości TTL, wydłuż je do przyjętej wartości (w sekundach). "
+"Używaj rozważnie."
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
msgid "External"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
msgid "Failed to change the system password."
-msgstr "Zmiana hasła systemowego nieudana."
+msgstr "Nieudana zmiana hasła systemowego."
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
msgid "Failed to configure modem"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4592
msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
-msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
+msgstr ""
+"System nie otrzymał potwierdzenia zastosowania zmian konfiguracyjnych w "
+"ciągu %ds i przygotowuje się do wycofania tych zmian…"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
msgid "Failed to connect"
-msgstr "Nie udało się połączyć"
+msgstr "Połączenie nieudane"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
msgid "Failed to disconnect"
-msgstr "Nie udało się rozłączyć"
+msgstr "Rozłączenie nieudane"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
-msgstr "Nie można wykonać \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s"
+msgstr "Nieudane uruchomienie \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
msgid "Failed to get modem information"
-msgstr "Nie udało się uzyskać informacji o modemie"
+msgstr "Nieudane pobranie informacji o modemie"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
msgid "Failed to initialize modem"
-msgstr "Nie udało się zainicjować modemu"
+msgstr "Nieudana inicjalizacja modemu"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
msgid "Failed to set operating mode"
-msgstr "Nie udało się ustawić trybu pracy"
+msgstr "Nieudane ustawienie trybu pracy"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2747
msgid "File"
"File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
"{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
msgstr ""
-"Lista plików źródłowych resolwerów, opcjonalnie specyficznych dla domeny, "
-"np. {servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
+"Plik z listą serwerów DNS, opcjonalnie specyficznych dla domeny, np. "
+"{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2684
msgid "File not accessible"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
msgid "File with upstream resolvers."
-msgstr "Plik ze źródłowymi resolwerami."
+msgstr "Plik z serwerami DNS."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2885
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:792
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:777
msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
-msgstr "Rozgłaszana nazwa pliku obrazu startowego do klientów."
+msgstr "Rozgłaszana do klientów nazwa pliku obrazu startowego."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:394
msgid "Filtering for all slaves, no validation"
-msgstr "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, bez sprawdzania poprawności"
+msgstr "Filtrowanie dla wszystkich slave'ów, bez sprawdzania poprawności"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
msgstr ""
-"Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie tylko dla aktywnego "
-"niewolnika"
+"Filtrowanie dla wszystkich slave'ów, sprawdzanie tylko dla aktywnego slave'a"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
msgstr ""
-"Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie poprawności tylko dla "
+"Filtrowanie dla wszystkich slave'ów, sprawdzanie poprawności tylko dla "
"serwerów podrzędnych kopii zapasowych"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
"with defaults based on what was detected"
msgstr ""
-"Znajdź wszystkie aktualnie podłączone systemy plików oraz swap i zamień "
-"konfigurację na domyślne na podstawie tego, co zostało wykryte"
+"Znajdź wszystkie aktualnie podłączone systemy plików oraz swap i "
+"przekonfiguruj ustawienia na podstawie tego, co zostało wykryte"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
msgid "Find and join network"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
msgid "Forward broadcast traffic"
-msgstr "Przekazuj nadawany ruch"
+msgstr "Przekazuj pakiety rozgłoszeniowe"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
msgid "Forward delay"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:428
msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
msgstr ""
-"Przekazuj określone zapytania dotyczące domeny do określonych serwerów "
-"nadrzędnych."
+"Przekazuj zapytania dotyczące specyficznych domen do określonych serwerów "
+"DNS."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1138
msgid "Forward/reverse DNS"
-msgstr "DNS do przodu i wsteczny"
+msgstr "DNS wprzód/wstecz"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1717
msgid "Forwarding mode"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
msgid "Gateway metric"
-msgstr "Brama metryczna"
+msgstr "Metryka bramy"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
msgid "General"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
-msgstr "Hasło nie zostało zmienione, wpisane hasła są nieprawidłowe!"
+msgstr "Hasło nie zostało zmienione, wpisane hasła nie są jednakowe!"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
msgid "Global Settings"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
-msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania stanu pamięci masowej i montowania"
+msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu pamięci masowej i montowania"
#: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
msgid "Grant access to main status display"
-msgstr "Udziel dostępu do głównego wyświetlacza stanu"
+msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu głównego"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
msgid "Grant access to mmcli"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
msgid "Grant access to port status display"
-msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania stanu portu"
+msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu portu"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
msgid "Grant access to process status"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
-msgstr "Interwał pulsu (kernel: puls)"
+msgstr "Interwał pulsu (kernel: heartbeat)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
msgid "Hello interval"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
msgid "Honor gratuitous ARP"
-msgstr "Honoruj nieodpłatne ARP"
+msgstr "Honoruj wiadomości GARP"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
msgctxt "Chain hook description"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:793
msgid "Host requests this filename from the boot server."
-msgstr "Host żąda tej nazwy pliku z serwera startowego."
+msgstr "Host żąda tego pliku z serwera startowego."
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
msgid "Host-Uniq tag content"
"redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
"useful to rebind an FQDN."
msgstr ""
-"Nazwy hostów służą do powiązania nazwy domeny z adresem IP. To ustawienie "
+"Nazwy hostów służą do powiązania nazwy domenowej z adresem IP. To ustawienie "
"jest zbędne w przypadku nazw hostów już skonfigurowanych z dzierżawami "
"statycznymi, ale ponowne powiązanie nazwy FQDN może być przydatne."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
-msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być wyłączona"
+msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być wygaszona"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
-msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być włączona"
+msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna świecić"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
msgid "Human-readable counters"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
msgid "IP Addresses"
-msgstr "Adres IP"
+msgstr "Adresy IP"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
msgid "IP Protocol"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
msgid "IPs to override with {nxdomain}"
-msgstr "Podrobione statystyki {nxdomain}"
+msgstr "Na te adresy IP odpowiedz {nxdomain}"
#: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
msgid "IPsec XFRM"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
msgid "IPv4 Upstream"
-msgstr "Połączenie IPv4"
+msgstr "Wychodzące IPv4"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
msgid "IPv4 assignment length"
-msgstr "Długość przydziału IPv4"
+msgstr "Długość alokacji IPv4"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:182
msgid "IPv4 broadcast"
-msgstr "Transmisja IPv4"
+msgstr "Rozgłoszeniowy IPv4"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
msgid "IPv4 gateway"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1101
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
msgid "IPv6 assignment hint"
-msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
+msgstr "Wskazówka alokacji IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1096
msgid "IPv6 assignment length"
-msgstr "Długość przydziału IPv6"
+msgstr "Długość alokacji IPv6"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189
msgid "IPv6 gateway"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
msgid "Maximum allowed Listen Interval"
-msgstr "Maksymalny dozwolony odstęp czasu"
+msgstr "Maksymalny interwał"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:724
msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
"No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
"mode should only be used to install a firmware upgrade"
msgstr ""
-"Żadne zmiany ustawień nie będą zapisane i zostaną utracone po ponownym "
+"Zmiana ustawień nie zostanie zapisana i będzie utracona po ponownym "
"uruchomieniu. Ten tryb powinien być używany tylko do instalacji aktualizacji "
"firmware"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
msgid "No client associated"
-msgstr "Brak powiązanego klienta"
+msgstr "Brak podłączonego klienta"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
msgid "No control device specified"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
msgid "Realtime Graphs"
-msgstr "Wykresy rzeczywiste"
+msgstr "Wykresy bieżące"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
msgid "Reassociation Deadline"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
msgid "Refresh Channels"
-msgstr "Odśwież kanały"
+msgstr "Odśwież wykres"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
msgid "Refreshing"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
msgid "Short Preamble"
-msgstr "Krótki wstęp"
+msgstr "Krótka preambuła"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
msgid "Show current backup file list"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
msgid "Starting wireless scan..."
-msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
+msgstr "Skanowanie..."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
msgid "unknown"
-msgstr "nieznany"
+msgstr "nieznana"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
msgid "unknown version"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
msgid "unlimited"
-msgstr "nielimitowane"
+msgstr "nieograniczona"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76